Иероглиф 晒

Топ
В избранное
Ключ: (72)
Строк: 10
Порядок начертания
Нажмите, чтоб увидеть порядок начертания
Он:
サイ、シ
sai, shi
Кун:
さら.す、さらし
sara.su, sarashi
Чтение в именах:
-
Значения:
выставлять; отбеливать
bleach, refine, expose, air
Класс: 9
Форма иероглифа: idc
Элементы: , 西

Комментарии

Загрузка...

Мнемоники

Если вы не знаете, что такое мнемоники, прочтите наш пост об этом.

Если вы не слышали о мнемониках, читайте тут

Мнемоник нет.

Примеры

晒木綿
さらしもめん
sarashimomen
отбелённая хлопчатобумажная ткань
bleached cotton cloth
棚晒し
たなざらし
tanazarashi
залежавшийся; 1) затоваривание; {~になる} залежаться; (перен.) засидеться на одной должности (без повышения); {~の} залежавшийся; 2) залежавшийся товар; заваль
shopworn goods;dead stock;shelf warmer; being left unresolved for a long time (e.g. a problem);being shelved
夜晒
よざらし
yozarashi
Нет значений для вашего языка Почему?
leaving things exposed outside all night
晒し
さらし
sarashi
выставление (на позор, для устрашения); 1) отбелка; 2) (ист.) выставление преступника на позор; 3) (см.) さらしくび
bleaching;bleached cotton; doxxing;doxing;making someone's private information public without permission (esp. online); public humiliation (as an Edo period punishment)
晒す
さらす
sarasu
подвергать (действию чего-л.); выставлять (на солнце, под дождь и т. п.); 1) отбелять; 2) выставлять (на свет, под дождь и т. п.)
to expose (to the sun, public, danger, etc.); to bleach;to refine; to rinse (vegetables);to soak; to doxx;to dox;to make someone's private information public without permission (esp. online); to sentence someone to public humiliation
恥さらし
はじさらし
hajisarashi
позор; {~をする} опозорить{ся}
disgrace;shame
晒し者
さらしもの
sarashimono
преступник у позорного столба; {~になる} быть выставленным на позор; (перен.) быть выставленным {на всеобщее обозрение}
pilloried criminal exposed to public view;public scorn or humiliation;person shamed in front of others
野ざらし
のざらし
nozarashi
1): {~の} незащищённый от непогоды (ветра, дождя); оставленный на открытом месте; {~にする} открывать ветру и дождю, оставлять на открытом месте; 2) побелевшие кости (мёртвых); {~にする} бросать в чистом поле (напр. тела павших в битве)
weather-beaten
吹きさらし
ふきさらし
fukisarashi
открытый {ветрам}, незащищённый от ветра; ветреный; : {~の} открытый {ветрам}, незащищённый от ветра; ветреный
wind-swept;exposed to the wind
寒晒し
かんざらし
kanzarashi
1) выставление на холод; 2) рисовая мука {, приготовляемая зимой}
exposure to cold

Чтение в других языках

Корейский:
Корейский (латиница): swae
Пиньинь: shai4
Вьетнамский: Sái

Кодировка

BIG5: AE CD
DECIMAL: 26194
HEX: 6652
JIS_LEVEL: 1
MINKUTEN: 1-27-15
UTF16: 6652
UTF8: E6 99 92

В словарях

Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 edition, 2013): 831
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 1156
Morohashi Daikanwajiten (Volume 5, page 0871): 13924
Remembering The Kanji (James Heisig): 2444
Remembering The Kanji (James Heisig, 6 edition): 2521
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 2125
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 2461
Связаться с администрацией
Статистика
Всего иероглифов: 13136
Премиум
Получите преимущества и поддержите проект с помощью премиум аккаунта
Попробуйте премиум бесплатно!
Пользователи онлайн
376 гостей или скрытых пользователей