Ієрогліф 挿

Топ
В обране
Ключ: (64)
Штрихів: 10
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
ソウ
sou
Кун:
さ.す、はさ.む
sa.su, hasa.mu
Читання в іменах:
-
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
insert, put in, graft, wear (sword)
вставлять; вкладывать
Клас: 8
JLPT: 1
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: , , ,
Омоніми: , ,
Варіанти:

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

挿し木
さしき
sashiki
Для вашої мови значення відсутні Чому?
cutting;planting (a cutting)
: {~をする} сажать черенок
挿す
さす
sasu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to insert;to put in; to plant (a cutting);to strike; to arrange (flowers); to wear (a sword) in one's belt; to shut;to close;to lock;to fasten
挿入
そうにゅう
soonyuu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
insertion;incorporation;infixing
вставка; ввод, введение {внутрь}; (мат.) интерполяция; {~する} вставлять; вводить {внутрь}; вдвигать; (мат.) интерполировать; вставлять; вводить {внутрь}; вдвигать; (мат.) интерполировать
挿入モード
そうにゅうモード
soonyuumoodo
Для вашої мови значення відсутні Чому?
insert mode
挿入図
そうにゅうず
soonyuuzu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
inserted figure
挿話
そうわ
soowa
Для вашої мови значення відсутні Чому?
episode;side story;story within a story;aside;anecdote
эпизод; {~的} эпизодический
内挿
ないそう
naisoo
Для вашої мови значення відсутні Чому?
interpolation
一輪挿
いちりんざし
ichirinzashi
Для вашої мови значення відсутні Чому?
vase for one flower
ваза для одного цветка
挿絵
さしえ
sashie
Для вашої мови значення відсутні Чому?
illustration (e.g. book);picture
иллюстрация; иллюстрация (в книге)
挟む
はさむ
hasamu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks);to grip (from both sides); to put between;to sandwich between;to insert;to interpose; to catch (e.g. a finger in a door);to trap;to pinch; to insert (e.g. a break into proceedings);to interpose (e.g. an objection);to interject;to throw in (e.g. a joke); to be on either side of (a road, table, etc.);to have between each other;to be across (a street, river, etc.); to harbour (feelings);to cast (e.g. doubt)
зажимать (сжимать) с двух сторон; класть между (чем-л.); закладывать (напр. за ухо); затыкать (напр. за пояс)

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): sab
Піньїнь: cha1
В’єтнамська: Sáp, Tháp, Khắp, Sấp, Tráp, Xếp

Кодування

DECIMAL: 25407
HEX: 633F
JIS_LEVEL: 1
MINKUTEN: 1-33-62
UTF16: 633F
UTF8: E6 8C BF

В словниках

A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall): 1517
Gakken Kanji Dictionary ("A New Dictionary of Kanji Usage"): 1744
Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki; White Rabbit Press): 1358
Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky): 1765
Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky, 2 edition): 1651
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 1999): 317
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 edition, 2013): 390
Kanji in Context (Nishiguchi and Kono): 1478
Kodansha Compact Kanji Guide: 894
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 517
Les Kanjis dans la tête (Yves Maniette): 1125
Morohashi Daikanwajiten (Volume 5, page 0243): 12119
New Japanese-English Character Dictionary (Jack Halpern, 1990): 431
Remembering The Kanji (James Heisig): 1116
Remembering The Kanji (James Heisig, 6 edition): 1197
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1916
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 2167
Tuttle Kanji Cards: 1340
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
368 гостів або прихованих користувачів