Ієрогліф 挾

В обране
Ключ: (64)
Штрихів: 10
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
キョウ、ショウ
kyoo, shoo
Кун:
はさ.む、はさ.まる、わきばさ.む、さしはさ.む
hasa.mu, hasa.maru, wakibasa.mu, sashihasa.mu
Читання в іменах:
はざ
haza
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
put between, insert, jam, get caught, sandwich
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: , , , , 夾
Варіанти:

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

挟撃
きょうげき
kyoogeki
Для вашої мови значення відсутні Чому?
pincer movement;pincer attack
охватывать с обоих флангов, брать в клещи; атака с охватом обоих флангов, клещи; охватывающий удар; {~する} охватывать с обоих флангов, брать в клещи
板挟み
いたばさみ
itabasami
Для вашої мови значення відсутні Чому?
being stuck between a rock and a hard place;being in a dilemma;being torn between conflicting demands
дилемма; {~になる} стоять (оказаться) перед дилеммой (альтернативой)
挟む
はさむ
hasamu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks);to grip (from both sides); to put between;to sandwich between;to insert;to interpose; to catch (e.g. a finger in a door);to trap;to pinch; to insert (e.g. a break into proceedings);to interpose (e.g. an objection);to interject;to throw in (e.g. a joke); to be on either side of (a road, table, etc.);to have between each other;to be across (a street, river, etc.); to harbour (feelings);to cast (e.g. doubt)
зажимать (сжимать) с двух сторон; класть между (чем-л.); закладывать (напр. за ухо); затыкать (напр. за пояс)
差し挟む
さしはさむ
sashihasamu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to insert; to interrupt;to slip in a word; to harbor (e.g. doubts);to harbour;to entertain (e.g. a theory)
1) вставлять, вкладывать (между чем-л.); 2) (перен.) вставлять; 3) питать {в душе}

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): hyeob
Піньїнь: xie2, jia2, xia2
В’єтнамська: Hiệp, Tiệp

Кодування

BIG5: AE B5
DECIMAL: 25406
HEX: 633E
JIS_LEVEL: 2
MINKUTEN: 1-57-49
UTF16: 633E
UTF8: E6 8C BE

В словниках

Japanese Names (P.G. O'Neill): 1043
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 520
Morohashi Daikanwajiten (Volume 5, page 0241): 12118
New Japanese-English Character Dictionary (Jack Halpern, 1990): 434
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1915
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 2153
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
Користувачі онлайн: Info18
та 294 гостів або прихованих користувачів