Ієрогліф 抓

В обране
Ключ: (64)
Штрихів: 7
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
ソウ
sou
Кун:
つ.ねる、つ.める、つね.る、つま.む
tsu.neru, tsu.meru, tsune.ru, tsuma.mu
Читання в іменах:
-
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
pick, pinch, summarize
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: ,

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

摘み
つまみ
tsumami
Для вашої мови значення відсутні Чому?
knob;handle;button; (file) handle; snack (to have with a drink);side dish; a pinch (e.g. of salt); picking;harvesting
закуска; 1) ручка (двери); кнопка (звонка); (радио) ручка (регулятора громкости); лимб (настройки); 2) щепотка; (ср.) おつまみ
摘む
つむ
tsumu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to pick;to pluck; to snip;to cut;to nip;to trim
1) срывать, рвать, собирать (напр. хлопок); 2) ((тж.) 剪む) стричь; (ср.) つまされる
抓る
つねる
tsuneru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to pinch;to nip
(разг.) щипать; (см.) つめる【抓める】
摘む
つまむ
tsumamu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to pinch;to hold (between one's fingers);to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.); to pick up and eat;to snack on; to pick out (the main point);to summarize;to sum up; to bewitch;to possess;to fascinate
1) брать пальцами; 2) брать руками (напр. пирожное); 3) обрисовывать; подытоживать; брать (пальцами); щипать
お摘み
おつまみ
otsumami
Для вашої мови значення відсутні Чому?
snack (to have with a drink);side dish
закуска
我が身をつねって人の痛さを知れ
わがみをつねってひとのいたさをしれ
wagamiwotsunettehitonoitasawoshire
Для вашої мови значення відсутні Чому?
walk a mile in other's shoes to understand their suffering;you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself;pinch yourself and know others' pain
狐につままれる
きつねにつままれる
kitsunenitsumamareru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to be bewitched by a fox;to be confused

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): jo
Піньїнь: zhua1
В’єтнамська: Trảo, Trao

Кодування

BIG5: A7 EC
DECIMAL: 25235
HEX: 6293
JIS_LEVEL: 2
MINKUTEN: 1-57-20
UTF16: 6293
UTF8: E6 8A 93

В словниках

Morohashi Daikanwajiten (Volume 5, page 0134): 11885
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1843
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 2081
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
587 гостів або прихованих користувачів