Ієрогліф 淋

Топ
В обране
Ключ: (85)
Штрихів: 11
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
リン
rin
Кун:
さび.しい、さみ.しい
sabi.shii, sami.shii
Читання в іменах:
-
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
lonely, deserted
одинокий; грустный
Клас: 9
Фонетик: (リン)
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: , ,

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

淋巴
リンパ
rinpa
Для вашої мови значення відсутні Чому?
lymph
((лат.) lympha) лимфа; {~{の}} лимфатический
寂しがる
さびしがる
sabishigaru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to miss someone;to miss something;to feel lonely
чувствовать одиночество, грустить
寝淋しい
ねさびしい
nesabishii
Для вашої мови значення відсутні Чому?
missing a sleeping companion
味醂
みりん
mirin
Для вашої мови значення відсутні Чому?
mirin;type of sweet rice wine used in cooking
мирин (сладкое сакэ)
淋病
りんびょう
rinbyou
Для вашої мови значення відсутні Чому?
gonorrhea;gonorrhoea
гонорея
寂しい
さびしい
sabishii
Для вашої мови значення відсутні Чому?
lonely;lonesome;solitary;desolate
одинокий; 1) унылый, грустный; 2) заброшенный, пустынный; одинокий, глухой; (уст. см.) さびしい; 1) унылый, грустный; 2) заброшенный, пустынный; одинокий, глухой
淋菌
りんきん
rinkin
Для вашої мови значення відсутні Чому?
gonococcus (Neisseria gonorrhoeae)
(см.) りんどくきん
物寂しい
ものさびしい
monosabishii
Для вашої мови значення відсутні Чому?
lonely
унылый, грустный, тоскливый; заброшенный
リンパ液
りんぱえき
rinpaeki
Для вашої мови значення відсутні Чому?
lymph fluid
лимфа
リンパ球
リンパきゅう
rinpakyuu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
lymphocyte

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): rim
Піньїнь: lin2, lin4
В’єтнамська: Lâm

Кодування

BIG5: B2 4F
DECIMAL: 28107
HEX: 6DCB
JIS_LEVEL: 1
MINKUTEN: 1-46-52
UTF16: 6DCB
UTF8: E6 B7 8B

В словниках

Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 edition, 2013): 476
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 632
Morohashi Daikanwajiten (Volume 7, page 0012): 17626
New Japanese-English Character Dictionary (Jack Halpern, 1990): 520
Remembering The Kanji (James Heisig): 2310
Remembering The Kanji (James Heisig, 6 edition): 2403
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 2595
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 3194
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
Користувачі онлайн: ника
та 520 гостів або прихованих користувачів