Здравствуйте!
В сегодняшнем уроке мы разберем афоризм 残り物 (のこりもの) には 福 (ふく) がある.
Как и в прошлый раз, для начала переведем все незнакомые слова и рассмотрим грамматические частицы:
残り物 (のこりもの) - остатки
に - можно перевести как "в"
は - подчеркивание темы предложения (показатель именительного падежа)
福 - благополучие, счастье
が - эта частица используется перед словом ある, также падежный показатель
ある - иметься, находиться.
Итого получаем: В остатках находится благополучие. Или более привычный нам вариант - остатки сладки.
Вы согласны с этим афоризмом? Попробуйте его выучить, тем самым улучшив свой словарный запас еще на пару слов.
До новых встреч!