Доброго времени суток, уважаемые читатели!
Общепризнанный факт, что японский язык кажется многим людям очень сложным для изучения. Возможно, в этом есть доля истины, так как японский у нас не "на слуху", как, например, английский язык. В русском языке не много слов, взятых из японского языка, например, цунами, мицубиси, сенсей... А слова, которые звучат как-то созвучно русскому языку, имеют совершенно другое значение, например, かばん (kaban) - это сумка :)
Тем не менее, даже если вам сложно дается изучение японского языка, вы можете значительно упростить себе жизнь! Хочу рассказать вам о нескольких действенных советах, о которых говорят на просторах интернета.
Часто от людей можно слышать "Я слишком взрослый/старый для того, чтоб учить иностранный язык". Почему-то в мире бытует мнение, что только маленькие дети способны быстро и без сложностей выучить иностранный язык. Но и не дети способны выучить иностранный язык! На самом деле, все дело в подходе.
Первое, что мы забываем о такой простой вещи, как мотивация, которая позволяет нам достичь разговорного уровня за довольно короткий срок (сравните с тем, сколько лет дети в школе учат иностранный язык, и тем не менее, не могут говорить).
Второе, о что часто спотыкаются взрослые изучающие иностранный язык - это подход к обучению. Почему-то мы сразу стремимся взять в руки учебники, по которым нас учили в школе, или похожие, и стараемся кропотливо выполнять каждое упражнение, а результат не так скор, как нам хотелось бы. Учебники - это хороший помощник в изучении языка, но он не должен быть единственным.
Надеюсь, я уже ободрила вас в том, что возраст - не помеха для изучения японского языка? :) Переходим к следующему пункту.
Есть нечто, чему мы можем поучиться у маленьких детей, когда они изучают свой родной язык. Представьте себя на месте такого крохотного человека. Вы не можете сказать совершенно ничего! Вы не знаете никаких слов, и совсем не понимаете звуков, которые издают окружающие люди. Постепенно вы начинаете сопоставлять, что определенный набор звуков соответствует тому или иному предмету, действию или абстрактному понятию. Запоминая эти сопоставления, изучая уже готовые фразы, вы учитесь изъясняться понятным для окружающих образом. Вероятно, вы замечали, что дети часто копируют фразы родителей, и из уст это звучит очень смешно.
То ключевое, что мы должны взять из этого примера - важность изучения словосочетаний и фраз, а не отдельных слов (изучение слов в контексте). Носители языка не говорят отдельными словами, они говорят фразами. Это природно. А мы ведь хотим изучить японский до того уровня, чтоб говорить практически как носители языка? :)
Этот совет, как наиболее важный, я слышала еще от своей замечательной учительницы английского языка в школе. Он действительно эффективный. Учебник не даст нам в полной мере понимания, как правильно произносить слова. Книга поможет изучить новые слова, но навряд ли мы сможем их правильно произнести. Только когда мы слушаем речь, мы учимся ее различать, понимать, и после повторения правильно произносить!
У нас есть довольно много ресурсов, которые позволяют слушать японскую речь: это радиостанции, новостные передачи, аниме, дорамы, подкасты, видеоролики, и даже песни. Как же правильно работать с этими ресурсами?
Основная концепция такая:
Обратите внимание на то, что не следует искать незнакомые слова в словаре до того, как вы прослушаете текст несколько раз. Вам нужно учиться улавливать основную идею предложения на слух. Ведь при реальном общении у нас не будет возможности остановить собеседника, попросить повторить последнее слово и перевести его :)
В следующий раз я продолжу описывать советы для нас, изучающих японский язык :)
А пока что давайте осмыслим и попробуем практиковать уже написанное :) Замечали ли вы на своем опыте эффективность слушания речи носителей? По каким учебникам вы любите заниматься?