Здравствуйте!
В этой заметке мы разберем, в каком случае частица も может использоваться в предложении вместо частицы は.
Значение частицы も - "и, тоже".
Она ставится после темы предложения вместо は, если касательно этой темы в текущем предложении утверждается то же самое, что и касательно темы в предыдущем.
Звучит довольно непонятно, правда? Поэтому рассмотрим это правило на примере.
これはつくえです。 - Это стол.
それもつくえです。- И это тоже стол.
Другой пример:
わたしはがくせいです。- Я - студентка.
マリアさんもがくせいです。- Мария - тоже студентка.
Теперь все намного яснее :)
Есть и другое возможное использование частицы も, а именно в предложениях типа: "И я, и Мария - студентки." или "Ни я, ни Мария - не врачи".
Скажем эти два предложения на японском языке:
わたしも、マリアさんもがくせいです。- И я, и Мария - студентки.
わたしも、マリアさんもいしゃじゃありません。Ни я, ни Мария не врачи.
Обратите внимание, что в этих предложениях отсутствует частица は, то есть тема предложения обрамляется только частицей も. В утвердительном предложении частица も означает "и..., и...", а в отрицательном - "ни..., ни...".
Это все на сегодня, что касается использования частицы も в японском языке. Успехов!