Этот сайт использует файлы cookie для того, чтоб улучшить ваше взаимодействие с ним. Продолжая использование этого
сайта, вы даете согласие на использование cookie файлов на этом сайте. Узнать больше о том, что такое cookie файлы
и как мы используем их, можно на этой
странице.
Связаться с администрацией
Вы не авторизированы. Если вы авторизируетесь, то сможете получить ответ от администраторов в
личных
сообщениях.
Продолжение рубрики «Японские афоризмы»! Сегодня учим афоризм 夏炉冬扇 (かろとうせん). Давайте разберем каждый из иероглифов, входящих в этот афоризм. Сразу хочу сказать, что в данном случае все . . .
Здравствуйте! Сегодня мы разберем довольно интересный афоризм. В первую очередь он интересен тем, что имеет интересное соответствие в русском языке. 虎穴 (こけつ) に 入ら (いら) ずんば 虎子 (こし) を 得ず (えず)。 . . .
Здравствуйте! В сегодняшнем уроке мы разберем афоризм 残り物 (のこりもの) には 福 (ふく) がある. Как и в прошлый раз, для начала переведем все незнакомые слова и рассмотрим грамматические частицы: 残り物 . . .