Ієрогліф 巷

Топ
В обране
Ключ: (49)
Штрихів: 9
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
コウ
kou
Кун:
ちまた
chimata
Читання в іменах:
-
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
fork in road, scene, arena, theater
перекресток; развилка; улицы; сцена; арена
Клас: 9
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: , , , , , ,

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

悪の巷
あくのちまた
akunochimata
Для вашої мови значення відсутні Чому?
skid row;underworld
ちまた
chimata
Для вашої мови значення відсутні Чому?
the public;the street (e.g. "word on the street"); street;district;quarters; location (e.g. of a battle);scene (e.g. of carnage); divide (e.g. between life and death); fork (in a road);crossroads
1) ((тж.) 街) перекрёсток; улица; 2) арена, сцена (чего-л.)
巷談
こうだん
koodan
Для вашої мови значення відсутні Чому?
rumour;rumor;gossip
слухи, сплетни, толки
修羅の巷
しゅらのちまた
shuranochimata
Для вашої мови значення відсутні Чому?
scene of carnage
巷間
こうかん
kookan
Для вашої мови значення відсутні Чому?
on the street;around town;the world;the public
(кн.) улицы и переулки
巷説
こうせつ
koosetsu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
gossip;talk about town
(кн.) слухи, толки
陋巷
ろうこう
rookoo
Для вашої мови значення відсутні Чому?
narrow, dirty backstreet
(кн.); 1) узкий грязный переулок; 2) (перен.) трущобы, беднейшие кварталы
街談巷説
がいだんこうせつ
gaidankoosetsu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
street gossips and idle rumors
街談巷語
がいだんこうご
gaidankoogo
Для вашої мови значення відсутні Чому?
street gossips and idle rumors;hearsay
柳巷花街
りゅうこうかがい
ryuukookagai
Для вашої мови значення відсутні Чому?
red-light district;pleasure quarter

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): hang
Піньїнь: xiang4, hang4
В’єтнамська: Hạng

Кодування

BIG5: AB D1
DECIMAL: 24055
HEX: 5DF7
JIS_LEVEL: 1
MINKUTEN: 1-25-11
UTF16: 5DF7
UTF8: E5 B7 B7

В словниках

Japanese Names (P.G. O'Neill): 974
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 edition, 2013): 2162
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 3097
Morohashi Daikanwajiten (Volume 4, page 0391): 8756X
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1465
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 1543
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
Користувачі онлайн: Genoclip, Илья
та 514 гостів або прихованих користувачів