Ієрогліф 拈

В обране
Ключ: (64)
Штрихів: 8
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
ネン、セン、デン
nen, sen, den
Кун:
ひね.る
hine.ru
Читання в іменах:
-
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twirl, twist, twiddle, wring
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: , , ,

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

捻る
ひねる
hineru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to twist;to wrench;to turn (a switch on or off, etc.);to wring (a neck); to puzzle over; to defeat easily
1) крутить, вертеть; закручивать; выкручивать; 2) наклонять; 3) побивать (противника); 4) (см.) つねる
捻出
ねんしゅつ
nenshutsu
Для вашої мови значення відсутні Чому?
contriving (to raise funds, to find time, etc.); working out (a solution)
: {~する} изыскивать, раздобывать (напр. средства на что-л.); с трудом устраивать (что-либо); изыскивать, раздобывать (напр. средства на что-л.); с трудом устраивать (что-либо)
捻くる
ひねくる
hinekuru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to twirl;to spin; to fiddle with;to change (e.g. wording)
крутить, вертеть {в пальцах}; играть (чем-л.); (перен.) кропать (стихи)
捻くれる
ひねくれる
hinekureru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to become twisted;to grow distorted;to be curved;to bend; to get sulky;to sulk; to grow bitter;to become embittered;to become perverse
1) быть извилистым (искривлённым, перекошенным); быть чересчур замысловатым; 2) быть извращённым; быть не вполне нормальным
捻り
ひねり
hineri
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twist;spin; ingenuity;sophistication (e.g. of writing style); wrapped offering (of money); twisting throw
щепотка
拈華微笑
ねんげみしょう
nengemishoo
Для вашої мови значення відсутні Чому?
heart-to-heart communication;thought transference;holding a flower and subtly smiling

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): nyeom
Піньїнь: nian1, nian3
В’єтнамська: Niêm

Кодування

BIG5: A9 E0
DECIMAL: 25288
HEX: 62C8
JIS_LEVEL: 2
MINKUTEN: 1-57-32
UTF16: 62C8
UTF8: E6 8B 88

В словниках

Japanese Names (P.G. O'Neill): 583
Morohashi Daikanwajiten (Volume 5, page 0170): 11945
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1866
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 2106
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
Користувачі онлайн: Daria, ника
та 304 гостів або прихованих користувачів