Ієрогліф 撚

Топ
В обране
Ключ: (64)
Штрихів: 15
Порядок написання
Натисніть, щоб побачити порядок написання
Он:
ネン
nen
Кун:
よ.る、よ.れる、より、ひね.る
yo.ru, yo.reru, yori, hine.ru
Читання в іменах:
-
Значення:
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twist, twine, kinky
скручивать; свивать
Форма ієрогліфа: idc
Елементи: , , , ,

Коментарі

Завантаження...

Мнемоніки

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них.

Якщо ви не знайомі з мнемоніками, прочитайте наш пост про них тут

Мнемоніки відсутні.

Приклади

捻る
ひねる
hineru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to twist;to wrench;to turn (a switch on or off, etc.);to wring (a neck); to puzzle over; to defeat easily
1) крутить, вертеть; закручивать; выкручивать; 2) наклонять; 3) побивать (противника); 4) (см.) つねる
紙縒り
こより
koyori
Для вашої мови значення відсутні Чому?
string made from twisted paper
бумажный шпагат; бумажный {кручёный} шпагат
撚糸
ねんし
nenshi
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twisted thread or yarn;twining of thread or yarn
{шёлко}кручение
捻り
ひねり
hineri
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twist;spin; ingenuity;sophistication (e.g. of writing style); wrapped offering (of money); twisting throw
щепотка
縒り
より
yori
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twist;ply
скручивание
撚る
よる
yoru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to twist (yarn);to lay (rope)
скручивать, свивать; сучить {нить}
より糸
よりいと
yoriito
Для вашої мови значення відсутні Чому?
twisting (thread, etc.);twisted yarn;twisted thread;twine
кручёные нитки
撚翅
ねじればね
nejirebane
Для вашої мови значення відсутні Чому?
strepsipteran
縒り合わせる
よりあわせる
yoriawaseru
Для вашої мови значення відсутні Чому?
to intertwine;to twist together
скручивать, сплетать
糸撚鯛
いとよりだい
itoyoridai
Для вашої мови значення відсутні Чому?
golden threadfin bream (Nemipterus virgatus);besugo

Читання в інших мовах

Корейська:
Корейська (латиниця): nyeon
Піньїнь: nian3
В’єтнамська: Niên, Niễn, Nhiên

Кодування

BIG5: BC BF
DECIMAL: 25754
HEX: 649A
JIS_LEVEL: 1
MINKUTEN: 1-39-18
UTF16: 649A
UTF8: E6 92 9A

В словниках

Morohashi Daikanwajiten (Volume 5, page 0383): 12713
Remembering The Kanji (James Heisig): 2266
Remembering The Kanji (James Heisig, 6 edition): 2365
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1997
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 2278
Статистика
Всього ієрогліфів: 13136
Преміум
Отримайте переваги та підтримайте наш проект за допомогою преміум акаунту
Спробуйте преміум безкоштовно!
Користувачі онлайн
356 гостів або прихованих користувачів