закрыт

Помогите перевести название 結 ば る 焼け跡 никак не могу понять, как собрать воедино

0
голосов

Помогите пожалуйста перевести. Это название манги. Нужно перевести на русский. Пыталась сама, но бестолку.

avatar 0
19.09.2019 23:34

Ответы

2
голосов
Ответ принят
Трудно перевести такое, не читая самой манги. Если читали, то это может вам помочь.
結ばる → 結ばれた
結んだ状態にされる
人と人とが親しい関係になる。特に、男女が結婚する

「焼け跡」は焼けて残ったものという
Не исключено что это какая-то метафора и дословно не переведётся, но я всё же склоняюсь к чему-то вроде "Связанные пеплом", судя по описанию отсюда:
https://www.nihonbungeisha.co.jp/book/b427370.html
avatar 34
24.09.2019 06:33
Ваш ответ

Вопрос закрыт. Вы не можете отвечать на него.

Связаться с администрацией
Статистика
Всего вопросов: 36
Премиум
Получите преимущества и поддержите проект с помощью премиум аккаунта
Попробуйте премиум бесплатно!
Пользователи онлайн
272 гостей или скрытых пользователей