Наш Блог Новости, уроки и многое другое ^.^

Опубликовано 10.02.2016  |  Комментариев: 0

Сколько занимает дорога от Токио до Осаки? Простая грамматика

Здравствуйте!
В этом совсем небольшом уроке мы рассмотрим, как сказать «дорога от Токио до Осаки занимает 2 часа».
В японском языке есть такой глагол - 掛かる (かかる), означает «занимать (время), требоваться (о деньгах или времени). Чаще всего он пишется только каной. Его ます-форма かかります. Её мы и будем использовать в наших предложениях.
Для . . .
грамматика время

Опубликовано 6.02.2016  |  Комментариев: 0

Как сказать "с 9 до 5", "с понедельника по пятницу"

Доброго времени суток!
Сегодня мы продолжим тему времени и глаголов. В прошлом уроке мы разбирали, как построить простое предложение с временем и глаголами. Сегодня мы продолжим эту тему, изучив, как сказать о времени "с ... до ...", к примеру, "я работаю с 9 до 5".
Для этого используется конструкция 

Слово1 から Слово2 まで

Слово1 и слово2 - не . . .

грамматика

Опубликовано 4.02.2016  |  Комментариев: 0

Японский афоризм: тигр или рыбка?

Здравствуйте!
Сегодня мы разберем довольно интересный афоризм. В первую очередь он интересен тем, что имеет интересное соответствие в русском языке.
虎穴 (こけつ) に 入ら (いら) ずんば 虎子 (こし) を 得ず (えず)
Итак, слова:
虎穴 (こけつ) - пещера тигра
に - падеж направления, в сочетании с предыдущим словом означает "в пещеру тигра"
入ら(いら) - форма глагола 入る (いる) . . .
афоризм учим на память

Опубликовано 3.02.2016  |  Комментариев: 0

Простое предложение про время с глаголом

Здравствуйте!
В прошлой статье по грамматике мы рассмотрели, как выражать время (а точнее, часы и минуты) в японском языке. Сегодня мы поучимся, как использовать слова времени в предложениях с глаголами.
Итак, как мы можем сказать "я ложусь спать в 12 часов" или "вчера я не учился"?
Запомните конструкцию:

Время [に] Глагол

В качестве слов для . . .

грамматика глаголы

Опубликовано 2.02.2016  |  Комментариев: 0

Японский афоризм: остатки сладки

Здравствуйте!
В сегодняшнем уроке мы разберем афоризм 残り物 (のこりもの) には 福 (ふく) がある.
Как и в прошлый раз, для начала переведем все незнакомые слова и рассмотрим грамматические частицы:
残り物 (のこりもの) - остатки
に - можно перевести как "в"
は - подчеркивание темы предложения (показатель именительного падежа)
福 - благополучие, счастье
が - эта частица . . .
афоризм учим на память

Мы в соцсетях

  Форум

Нужен ли сайту форум?

К опросу
На странице опроса вы можете прочитать комментарии или оставить свой комментарий.